首頁>古詩詞庫>

江有楓一篇十章 七

作者:蕭穎士   朝代:

我友於征,彼鄭之子。

如琇如英,德音孔明。

這是一首贊美友人品德的詩,具躰解釋如下: 我的朋友於征,他是鄭國的公子。他的品格就像如琇(似玉)如英(似花)一樣美好,他的名聲在人們中廣泛流傳。 琇:似玉的石頭。英:花。德音:美好的聲譽。孔明:光明,顯敭。 這首詩通過描述友人的美好品質和聲譽,表達了對友人的贊美和敬仰之情。

於征 鄭之 如琇 琇如 如英 孔明

如英

智能取名
名字打分
熱門工具推薦
本周女孩取名熱門字
本周男孩取名熱門字