見“半文半白”。
魯迅《關於繙譯的通信·來信》:“半文不白,半死不活的語言,對於大衆仍舊是不順的。”
半文不白作謂語、定語;指說話或文章。
聽了喬泰這一遍半文不白的話,那女子猶豫起來。高羅珮《狄公案·四漆屏》
半文半白
文用作人名意指文採、聰明、文靜內歛。
不用作人名意指不平凡、不一般、特別突出之義;
白用作人名意指冰清玉潔、聰明之义;