和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害關系的人去商量損害他人利益的事;絕對辦不到。後多指要惡人放棄自己的利益;純屬幻想。
《太平禦覽》第208卷引《符子》:“欲爲千金之裘,而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中。”
與虎謀皮偏正式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
要日本帝國主義放棄侵華野心,無異於與虎謀皮。
海中撈月、枉費心機、水中撈月、與狐謀皮
行之有傚、立竿見影
與用作人名意指友善、隨和、訢賞之義;
虎用作人名意指大智大勇、威武、卓越不凡之義;
謀用作人名意指聰明、抱負之義;